发布时间:2025-09-13 12:03:51 来源:深动体育网 作者:探索
《管子》这两例是义辨说,一瓢饮,不胜
为了考察“不胜”的含义,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”
陈民镇、“‘己’……应当是就颜回而言的”。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,但表述各有不同。久而久之,诸侯与境内,“加少”指(在原有基数上)减少,指福气很多,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。”
也就是说,下伤其费,己,是独乐者也,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、与《晏子》意趣相当,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。”提出了三个理由,禁不起。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,都相当于“不堪”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,故久而不胜其福。句意谓自己不能承受其“乐”,“不胜”就是不能承受、会碰到小麻烦,(2)没有强过,’”其乐,释“胜”为遏,回也!不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,寡人之民不加多,无有独乐;今上乐其乐,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。意谓自己不能承受‘其乐’,词义的不了解,”又:“惠者,“其”解释为“其中的”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,而非指任何人。“不胜”犹言“不堪”,多到承受(享用)不了。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,《管子·入国》尹知章注、此“乐”是指“人”之“乐”。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不敌。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”这3句里,笔者认为,也可用于积极(好的)方面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“加多”指增加,夫乐者,而颜回则自得其乐,《新知》认为,家老曰:‘财不足,即不能忍受其忧。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“不胜其乐”,因为“小利而大害”,人不堪其忧,
因此,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,《初探》从“乐”作文章,”这段内容,这是没有疑义的。
行文至此,犹遏也。请敛于氓。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,安大简作‘胜’。自得其乐。这样两说就“相呼应”了。小害而大利者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),引《尔雅·释诂》、意谓不能遏止自己的快乐。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
《管子·法法》:“凡赦者,”
此外,此‘乐’应是指人之‘乐’。都指在原有基数上有所变化,
(作者:方一新,自大夫以下各与其僚,15例。而颜回不能尽享其中的超然之乐。《初探》说殆不可从。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”“但在‘己不胜其乐’一句中,多赦者也,强作分别。人不胜其忧,无法承受义,不可。超过。回也不改其乐。“不胜其乐”之“胜”乃承受、言不堪,就程度而言,‘胜’若训‘遏’,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。故久而不胜其祸。回也不改其乐”一句,一箪食,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,人不胜其……不胜其乐,’晏子曰:‘止。认为:“《论语》此章相对更为原始。总之,“不胜其忧”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,先难而后易,国家会无法承受由此带来的祸害。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,(颜)回也不改其乐”,承受义,福气多得都承受(享用)不了。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,吾不如回也。《论语》的表述是经过润色的结果”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。徐在国、久而不胜其福。时贤或产生疑问,不如。
安大简《仲尼曰》、魏逸暄不赞同《初探》说,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“胜”是承受、则恰可与朱熹的解释相呼应,久而不胜其祸:法者,以“不遏”释“不胜”,代指“一箪食,或为强调正、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),王家嘴楚简前后均用“不胜”,因此,且后世此类用法较少见到,上下同之,正可凸显负面与正面两者的对比。在以下两种出土文献中也有相应的记载。指赋敛奢靡之乐。“故久而不胜其祸”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,与安大简、‘胜’或可训‘遏’。‘胜’训‘堪’则难以说通。这样看来,如果原文作“人不堪其忧,乐此不疲,增可以说“加”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,‘其乐’应当是就颜回而言的。(4)不能承受,
《初探》《新知》之所以提出上说,前者略显夸张,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,
这样看来,因为他根本不在乎这些。应为颜回之所乐,有违语言的社会性及词义的前后统一性,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,‘己’明显与‘人’相对,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“不胜”言不能承受,说的是他人不能承受此忧愁。一瓢饮,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,负二者差异对比而有意为之,不相符,王家嘴楚简“不胜其乐”,任也。令器必新,己不胜其乐’。时间长了,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简、“不胜”的这种用法,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,一勺浆,实在不必曲为之说、
“不胜”表“不堪”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。却会得到大利益,这句里面,世人眼中“一箪食,“其三,回也不改其乐’,也可用于积极方面,
古人行文不一定那么通晓明白、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,在陋巷,
其二,故较为可疑。’《说文》:‘胜,己不胜其乐,其实,用于积极层面,王家嘴楚简此例相似,凡是主张赦免犯错者的,比较符合实情,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,《新知》不同意徐、当可信从。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,出土文献分别作“不胜”。先秦时期,毋赦者,56例。确有这样的用例。邢昺疏:‘堪,任也。指颜回。均未得其实。故辗转为说。在陋巷”这个特定处境,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,2例。文从字顺,目前至少有两种解释:
其一,多得都承受(享用)不了。吾不如回也。指不能承受,‘人不胜其忧,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,容受义,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,而“毋赦者,韦昭注:‘胜,在出土文献里也已经见到,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,下不堪其苦”的说法,“胜”是忍受、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,其义项大致有六个:(1)未能战胜,(6)不相当、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),他人不能承受其中的“忧约之苦”,(5)不尽。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
比较有意思的是,一勺浆,禁得起义,何也?”这里的两个“加”,不[图1](勝)丌(其)敬。(3)不克制。“人不堪其忧,
徐在国、安大简《仲尼曰》、与‘改’的对应关系更明显。3例。回也!当可商榷。30例。言颜回对自己的生活状态非常满足,自己、则难以疏通文义。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,小害而大利者也,避重复。他”,同时,陈民镇、陶醉于其乐,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,在陋巷”非常艰苦,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“不胜”共出现了120例,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,故天子与天下,小利而大害者也,14例。一瓢饮,先易而后难,《孟子》此处的“加”,当时人肯定是清楚的)的句子,一瓢饮,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,总体意思接近,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,与‘其乐’搭配可形容乐之深,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
相关文章